|
|
Libri
|
|
Didattica -
Libri
|
|
Sabato 02 Giugno 2012 00:00 |
Istruzioni per lo scaricamento.
Latino
- Gandino, G. B.: La sintassi latina illustrata con luoghi di Cicerone tradotti e annotati per uso di retroversione, G. B. Paravia & C., Torino 1883. [Col suo metodo di versioni ragionate, quest’opera fornisce, nonostante l’eccessivo ciceronianesimo dell’autore, un’ingente mèsse di notazioni di grande interesse sulla lingua].
- Gandino, G. B.: Lo stile latino mostrato con temi di versione tratti da scrittori italiani del secolo XIX e corredati di regole ed osservazioni, G. B. Paravia & C, Torino 1893. [Complemento dell’opera precedente. Per l’autocorrezione: Versione dei temi proposti nello stile latino di G. B. Gandino, compilata su le note dell’autore dal Dott. D. Pietro Guermandi, G. B. Paravia & C., Torino 1896].
- Jones, W. H. S.: Latin picture stories, being a new method of teaching Latin composition, Norland Press, Shaldon 1904.
- Minkova, M. – Tunberg, T.: Readings and exercises in Latin prose composition: from antiquity to the Renaissance. With answer key, Focus Publishing, Newburyport MA 2004. [Gli autori sperimentano con successo da anni, nel loro Institute for Latin studies dell’Università del Kentucky, i metodi rinascimentali d’insegnamento della lingua latina].
- Rouse, W. H. D.: Demonstrations in Latin elegiac verse, Clarendon Press, Oxford 1899.
- Valpy, E.: Elegantiae Latinae, or Rules and exercises illustrative of elegant Latin style, A. J. Valpy, London 183711.
Greco
- Rouse, W. H. D.: Demonstrations in Greek iambic verse, Cambridge University Press, Cambridge 1899.
- Sidgwick, A.: Lectures on Greek prose composition, with exercises, Rivingtons, London MDCCCLXXXIX2.
- Tincani, C.: Esercizi di stile e di sintassi greca, Ermanno Loescher, Torino 1892. [Modellati su quelli latini del Gandino].
|
|
Ultimo aggiornamento Sabato 09 Giugno 2012 17:26 |
|
|
Didattica -
Libri
|
|
Venerdì 01 Giugno 2012 00:00 |
|
Non senz’utilità possono essere opere che trattino dello stile latino, anche se la miglior palestra di stile è la lettura continua, assidua, profonda degli scrittori antichi e umanisti. Tra tutt’i manuali di questo genere si segnalano l’opera del Paoli, finissimo conoscitore del latino, e il volume dello Springhetti, scritto in latino, e perciò singolare nel panorama delle stilistiche del XX secolo.
Per un’idea sulle opposte posizioni riguardo al ciceronianesimo, è consigliabile leggere le due opere qui segnalate d’Erasmo e del Doleto: la prima in particolare, colla vivacità che l’autore dà al dialogo, è assai piacevole e interessante.
Fra le varie opere umanistiche de copia verborum et rerum (per esempio quella del Micraëlius o del Willichius), segnaliamo il classico volume d’Erasmo, ch’è senz’altro il migliore.
Non disprezzabile è la Syntaxis ornata in appendice al lessico del Wagner.
Istruzioni per lo scaricamento.
Latino
- Bernini, F.: Latino vivente. Avviamento allo scrivere latino per uso degli studenti e dei candidati agli esami di abilitazione e di concorso, SEI, Torino 1937.
- Castellesi, A. (Hadrianus Cardinalis): De sermone Latino et modis Latine loquendi, Coloniae Agrippinae MDLXXVIII.
- Dolet, E. (Doletus): Dialogus de imitatione ciceroniana, adversus Desiderium Erasmum Roterodamum, pro Christophoro Longolio, Seb. Gryphium, Lugduni MDXXXV.
- Erasmus Roterodamus, D.: Dialogus Ciceronianus, sive De optimo dicendi genere, Lugduni Batavorum MDCXLIII. [Edizione italiana, con apparato critico, note e traduzione: Il Ciceroniano o dello stile migliore, a cura di A. Gambaro, La Scuola, Brescia 1965].
- Erasmus Roterodamus, D.: De copia verborum libri duo. In usum scholae Paulinae, Londini 1823.
- Giffen, H. van (Gifanius): Observationes singulares in linguam Latinam singulares, Altenburg MDCCLXII.
- Göckel, R. (Goclenius): Observationum linguae Latinae, sive puri sermonis, analecta, Francofurti MDCIX.
- Haacke, H. A.: Lateinische Stilistik für die oberen Gymnasialklassen, Weidmann, Berlin 1875.
- Heinecke, J. G. (Heineccius): Fundamenta stili cultioris, notis et animadversionibus Io. Matthiae Gesneri et Io. Nicolai Niclasii locupletata. Nova exemplorum sylloge hac editione aucta, Matriti MDCCLXXVI.
- Krebs, J. Ph.: Antibarbarus der lateinischen Sprache.
- Lange, C. H.: Institutiones stili Romani secundum disciplinam veterum praeceptis et exemplis adornatae, Lubecae MDCCXXXXV.
- Linacre, Th.: De emendata structura Latini sermonis libri VI, cum indicatione locorum, unde exempla ab autore adducta fuerunt, Lipsiae MDLXIX.
- Nägelsbach, C. F.: Lateinische Stilistik, Konrad Geiger, Nürnberg 19059.
- Paoli, U. E.: Scriver latino. Guida a comporre e a tradurre in lingua latina, Principato, Messina 1948.
- Paoli, U. E. – Casini, N.: Index emendatae Latinitatis, Le Monnier, Firenze 19642.
- Springhetti, E.: Institutiones stili Latini, Pontificia Universitas Gregoriana, Romae 1954.
- Latinitatis ars brevicula, seu Syntaxis ornata, de tribus Latinae linguae virtutibus: puritate, elegantia et copia. [Presenta anche esempi d’esercizi di variazione fraseologica e stilistica. Estratta da Universae phraseologiae Latinae corpus, congestum a P. Francisco Wagner, Ratisbonae MDCCLVI].
Greco
- Carrière, J.: Stylistique grecque pratique. La phrase de la prose classique, Klincksieck, Paris 1960.
|
|
Ultimo aggiornamento Sabato 09 Giugno 2012 17:25 |
|
Didattica -
Libri
|
|
Giovedì 31 Maggio 2012 00:00 |
|
È utile che l’insegnante abbia a sua disposizione un repertorio di sinonimi, all’interno del quale possa sceglier le parole più adatte per spiegare un testo. Si tenga presente che i vocaboli nuovi vanno illustrati mediante il lessico già incontrato dagli alunni (per saper con certezza quali parole sono già apparse, si possono utilizzare gl’indici annessi al corso). Per questo scopo sono certamente importanti le opere sulla sinonimia latina; ma più utili sono il lessico del Wagner (che prima di tutto è un copiosissimo repertorio di fraseologia!), i Gradus ad Parnassum e il vocabolario del Perugini, dove, pur senza specificar le diverse connotazioni di significato, sono elencate e ritrovabili facilmente tutte le voci che hanno senso pressoché uguale.
Si segnala anche il Lexicon atriale del Comenio: esso infatti presenta utili variazioni e verba idem significantia, che, con un po’ di giudizio e selezione accurata, possono, specie negli stadi più avanzati, essere adoperate dall’insegnante per preparar le sue lezioni.
Il Thesaurus Ciceronianus dello Schore contiene spesso, oltre ai sinonimi, i contrari.
Istruzioni per lo scaricamento.
Latino
- Comenius, J. A.: si veda Komenský, J. A.
- Doederlein, L.: Handbuch der lateinischen Synonymik, Friedr. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 18492. [Riduzione monovolume dell’opera sottostante, per scuole e persone di cultura. Traduzione francese: Manuel de synonymie latine, Perisse Frères, Lyon 1865; traduzione inglese: Handbook of Latin synonymes, Warren F. Draper, Andover 1859].
- Doederlein, L.: Lateinische Synonyme und Etymologieen. [Opera monumentale in sei volumi più supplemento, da cui l’autore trasse la riduzione di cui sopra].
- Erster Theil, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1826.
- Zweiter Theil, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1827.
- Dritter Theil, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1829.
- Vierter Theil, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1831.
- Fünfter Theil, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1836.
- Sechster Theil, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1838.
- Beilage: Die lateinische Wortbildung, Fried. Christ. Wilh. Vogel, Leipzig 1839.
- Fava, D.: I sinonimi latini, Hoepli, Milano 1976 [ristampa dell’edizione originale del 1910].
- Gardin Dumesnil, J. B.: Synonymes latins et leurs différentes significations, avec des exemples tirés des meilleurs auteurs. Nouvelle édition avec des corrections et des augmentations par J. A. Auvray, Jules Delalain, Paris MDCCCLIII. [Traduzione inglese: Latin synonyms, with their different significations and examples taken from the best Latin authors, London 18253].
- Komenský, J. A.: Lexicon atriale Latino-Latinum, simplices et nativas rerum nomenclationes, e Ianua linguae Latinae jam notas, in elegantes varie commutare docens. Editio secunda, ab infinitis mendis, quibus prior scatebat, repurgata, Amstelaedami, apud Janssonio-Warsbergios, MDCLXXXVI2.
- Menge, H.: Lateinische Synonymik, Universitätsverlag Winter, Heidelberg 20109.
- Pelgrom, S. (Pelegromius): Synonymorum sylva, […] e Belgarum sermone in Anglicanum transfusa & in alphabeticum ordinem redacta […]. Accesserunt huic editioni synonyma quaedem poetica, in poesi versantibus perquam necessaria, Londini 1663.
- Perugini, A.: Dizionario latino-italiano, Libreria editrice Vaticana, Città del Vaticano, 1976.
- Popmen, A. von (Popma): De differentiis verborum, Augustae Taurinorum MDCCCLII.
- Schore, A. van (Schorus): Thesaurus Ciceronianus linguae Latinae, Argentorati MDCVIII2.
- Wagner, F.: Lexicon Latinum seu […] Universae Phraseologiae Corpus Congestum [...], cui triplex additur index: alter vocum barbararum, alter vocum quae in foro militari, civili sacroque obtinent, tertius Gallico-Latinus. Nova Editio accuratissime recognita, aucta et de Germanica nunc primum in Gallicam linguam translata a P. Aug. Borgnet, Brugis, MDCCCLXXVIII. [Scansione ampliata e rielaborata a partire da quella del professor Vojin Nedeljkovic, di Belgrado].
- Gradus ad Parnassum, Whittaker and Co., London 1860. [Opera per secoli ristampata e ampliata. In Italia era più diffusa col nome di Regia Parnassi seu Dictionarium poeticum, di cui, ad esempio, si veda quest’edizione: Regia Parnassi ovvero Dizionario poetico, G. B. Paravia, Torino 1888].
Greco
- Dufour, M.: Traité élémentaire des synonymes grecs, Armand Colin, Paris 1910.
- Pillon, A.: Synonymes grecs, recueillis dans les écrivains des différents âges de la littérature grecque et expliqués d’après les grammairiens, l’étymologie et l’usage avec des exemples tirés des meilleurs auteurs grecs, Maire-Nyon, Paris 1847. [Traduzione inglese: Handbook of Greek synonymes, Francis & John Rivington, London 1850].
- A Greek Gradus, Longman, Brown, Greek, and Longmans, London 18422.
|
|
Ultimo aggiornamento Sabato 09 Giugno 2012 17:24 |
|
|
Didattica -
Libri
|
|
Mercoledì 30 Maggio 2012 00:00 |
|
Per evitare un uso improbabile del latino, è necessario rifarsi alla fraseologia degli autori, che ci consenta d’utilizzar non solo singoli verba, ma juncturae che siano testimoniate nei classici. Quella del Meissner, che ha visto innumerevoli traduzioni in lingue diverse, rimane forse la migliore, specialmente nell’accorto miglioramento dell’edizione francese curata da Charles Pascal, che la corredò delle fonti da cui ogni locuzione è stata tratta. Il Dizionario metodico del Bonino si rifà perlopiù al Meissner, ma v’aggiunge un lessico ordinato per materie, ed è corredato d’esercizi, che però son solo di traduzione.
Il vocabolario del Luciano può essere assai utile per ricercare un’espressione adatta al pensiero: è un vero peccato che la revisione del Traìna non sia andata oltre le prime lettere. Naturalmente buona fraseologia, perlopiù ciceroniana, può trovarsi pure nell’editio major del Badellino.
Anche le frasi in appendice al Nizzoli, raccolte dal Doleto, possono risultare utili, così come altre fraseologie umanistiche o post-umanistiche (notevolissimo è il lessico del Wagner, che prima di tutto è un copiosissimo repertorio di fraseologia), che possono esser ritrovate in rete.
Istruzioni per lo scaricamento.
Latino
- Adolph, I. P.: Medulla oratoria, continens omnium transitionum formulas quibus ornari possit oratio rhetorica, in gratiam studiosorum eloquentiae, ex variis orationibus collecta, Antuerpiae [circa MDCXCIII].
- Bonino, G. B.: Dizionario metodico e fraseologia della lingua latina, R. Giusti, Livorno 19092.
- Bonino, G. B.: Esercizi sul dizionario metodico e fraseologia latina, R. Giusti, Livorno 1909.
- Clarke, J.: Formulae oratoriae, in usum scholarum concinnatae. Cum praxi et usu earundem in epistolis, thematibus, declamationibus contexendis. Accessit Dux Poeticus cum suis aliquot poematiolis, Londini 167211.
- Cortese, G.: Manuale di fraseologia latina, S. Lattes & C., Torino 1895.
- Dolet, E. (Doletus): Phrases et formulae linguae latinae elegantiores. [Estratto dalla ristampa in appendice a Lexicon Ciceronianum Marii Nizolii. Tomus III. (Tomus I, tomus II). Londini MDCCCXX].
- Grapheus, C.: si veda Schrijver, C.
- Lipparini, G.: Vita romana: nomenclatura e frasi, Signorelli, Milano 1962.
- Luciano, L.: Nuovissimo vocabolario fraseologico italiano-latino. Nuova ed. a cura di A. Traina, Pàtron, Bologna 1962.
- Manuzio, A. junior: Purae, elegantes et copiosae Latinae linguae phrases, Antuerpiae 1586. [Ebbe moltissime edizioni, anno dopo anno].
- Meissner, C.: Phraséologie Latine, Klincksieck, Paris 19425. [Edizione originale: Lateinische Phraseologie, Teubner, Leipzig, 18865; edizione italiana: Fraseologia latina ad uso delle scuole secondarie, recata in italiano da Giuseppe Coceva, Loreto Pasqualucci, Roma 1889; edizione inglese: Latin Phrase-book, MacMillan and Co., London 1894 (anche in commercio, ristampata da Duckworth); l’attuale edizione tedesca, a cura di Christina Meckelnborg, ha impoverito l’impianto originale, limitando la selezione del materiale fraseologico praticamente al solo Cicerone].
- Mueller, J.: Idiomata linguae Latinae, Cleveland OH 1896, fascicoli I e II. [Locuzioni cesariane e ciceroniane].
- Pareus, J. Ph.: si veda Wängler, J. Ph.
- Petr-Adolphus, I.: si veda Adolph, I. P.
- Robertson, W.: A Dictionary of Latin phrases, comprehending a metodical digest of the various phrases from the best authors, which have been collected in all phraseological works hitherto published, for the more speedy progress of students in Latin composition, A. J. Valpy, London 1829.
- Schönberger, O.: Lateinische Phraseologie, Universitätsverlag Winter, Heidelberg 20116.
- Schore, A. van (Schorus): Phrases linguae Latinae, ratioque observandorum eorum in auctoribus legendis, quae praecipuam ac singularem vim aut usum habent, Coloniae Agrippinae MDXCV.
- Thesaurus locutionum Latinarum, in Latinitas 1/1983–2/1986 (in 14 fascicoli).
- Schrijver, C. (Grapheus): Latinissimae colloquiorum formulae, ex Terentii comoediis selectae, Moguntiae MDXXXVII.
- Vladeracken, Ch. van (Vladeraccus): Selectissimae Latini sermonis phrases ex uno soloque Cicerone Belgice et Gallice redditae; item formulae epistolis conscribendis utilissimae, ex eodem Cicerone collectae, Antuerpiae MDCXIII.
- Wagner, F.: Lexicon Latinum seu […] Universae Phraseologiae Corpus Congestum [...], cui triplex additur index: alter vocum barbararum, alter vocum quae in foro militari, civili sacroque obtinent, tertius Gallico-Latinus. Nova Editio accuratissime recognita, aucta et de Germanica nunc primum in Gallicam linguam translata a P. Aug. Borgnet, Brugis, MDCCCLXXVIII. [Scansione ampliata e rielaborata a partire da quella del professor Vojin Nedeljkovic, di Belgrado].
- Wängler, J. Ph. (Pareus): Calligraphia Romana, sive Thesaurus linguae Latinaequo omnes phrases et formulae elegantiores, quotquot exstant in tribus linguae Romanae classicis authoribus, […] Plauto […] Terentio […] Cicerone, […] colliguntur ac disponuntur, Neapoli Nemetum 1616.
Greco
- Auden, H. W.: Greek prose phrase-book, based on Thucydides, Xenophon, Demosthenes, Plato, William Blackwood and Sons, Edinburgh MDCCCXCIX. [Anche in commercio, ristampata da Duckworth col nome di Greek phrase book].
- Pasetto, E. – Cristiani, R.: Nomenclatura e fraseologia greca, con cenni introduttivi di ogni argomento ed esercizi di applicazione, Felice Le Monnier, Firenze 19263.
- Possel, J. (Posselius): Calligraphia oratoria linguae Graecae ad proprietatem, elegantiam et copiam Graeci sermonis parandam utilissima, Francofurti MDC.
|
|
Ultimo aggiornamento Sabato 09 Giugno 2012 17:21 |
|
Didattica -
Libri
|
|
Martedì 29 Maggio 2012 23:12 |
|
A scopo d’ulteriore esemplificazione del metodo diretto e del metodo natura (che del metodo diretto è l’evoluzione, coll’importantissima aggiunta del principio di presentazione frequenziale del lessico), si propongono qui alcuni corsi di lingue moderne*. Svettano, tra tutti, quelli pubblicati sotto la direzione di Arthur M. Jensen dall’Istituto per il metodo natura di Copenaghen. Fu proprio grazie alla feconda collaborazione con quest’istituto che Hans Ørberg poté pubblicare, nel 1954, Lingua Latīna secundum nātūrae ratiōnem explicāta, la prima edizione di Lingua Latīna per sē illūstrāta.
Istruzioni per lo scaricamento.
Francese
- Jensen, A. M. e altri: Le Français par la « méthode nature », The Nature Method Institute, Copenhagen 19582. [Comprensivo d’Initiation à la littérature française. L’archivio va scompattato con un programma come 7-zip].
- Worman, J. H.: First French book, after the natural method, American Book Company, New York 1883.
- Worman, J. H.: Le questionnaire. A supplement to Worman’s First French book, A. S. Barnes & Company, New York 1884.
- Worman, J. H.: Second French book, after the natural or Pestalozzian method, for schools and home instruction, American Book Company, New York 19103.
- Worman, J. H. – De Rougemont, A.: Grammaire française pratique à l’usage des américains, A. S Barnes & Company, New York 1883.
- Worman, J. H.: L’Écho de Paris. The French echo: dialogues to teach French conversation, with an adequate vocabulary, American Book Company, New York 18982.
Inglese
- Jensen, A. M. e altri: English by the Nature Method, The Nature Method Institute, Copenhagen [1939?]. [Comprensivo di Selected short stories. L’archivio va scompattato con un programma come 7-zip].
- Richards, I. A. – Gibson, C. M.: English through pictures. Books 1–3, Pippin Publishing, Don Mills ON (CA) 20052. [I volumi sono acquistabili anche congiuntamente, presso l’editore. L’edizione italiana (in due volumi), L’inglese per immagini, Garzanti, Milano 1974 e A. Vallardi, Milano 1990, non è più in commercio].
Italiano
- Jensen, A. M. e altri: L’italiano secondo il «metodo natura», The Nature Method Centre, Charlottenlund 1962. [Comprensivo d’Introduzione alla letteratura italiana. L’archivio va scompattato con un programma come 7-zip].
Spagnolo
- Hall, G.: Poco a poco. An elementary direct method for learning Spanish, World Book Company, Yonkers-on-Hudson NY 19214.
- Hall, G.: All Spanish method, first and second books. Método directo para aprender el español, World Book Company, Yonkers-on-Hudson NY 1914.
- Worman, J. H.: New first Spanish book, after the natural or direct method, for schools and self instruction, American Book Company, New York 1916.
- Worman, J. H. – Bransby, C.: Second Spanish book, after the natural or direct method, for schools and self instruction, A. S. Barnes & Company, New York 19184.
Tedesco
- Worman, J. H.: Erstes Deutsches Buch, nach der Natürlichen Methode, für Schule und Haus, American Book Company, New York 1880.
- Worman, J. H.: Zweites Deutsches Buch, nach der Natürlichen Methode, für Schule und Haus, American Book Company, New York 1881.
- Worman, J. H.: Deutsches Echo — The German echo: dialogues to teach German conversation, with an adequate vocabulary, American Book Company, New York 18972.
*Chi volesse aver prova di come il metodo diretto si presti a essere applicato con rigore e coerenza anche a una lingua artificiale, come l’esperanto, potrebbe sfogliare i seguenti testi:
- Benson, W. S.: Universala Esperanto metodo de doktoro Benson, enhavanta kompletan rektan lernolibron, ampleksan ilustritan legolibron, universalan multlingvan bildvortaron, Benson school of Esperanto, Newark NJ (USA) 1932. [Le scansioni, che qui sono state unite e dotate d’indice, sono opera della Società esperantista di Edmonton. Qui un’edizione elettronica a colori].
- Childs-Mee, A.: Saluton! — Esperanto aŭtodidakte, UEA, Rotterdam (NL) 20027. [Con audiocassetta].
- Ĉieko, D.: Hanako lernas Esperanton, Mevo-Libroj, Yokohama (JP) 1995.
- Ĉieko, D.: Hanako lernas Esperanton: ekzercoj, Mevo-Libroj, Yokohama (JP) 1997.
- Marček, S.: Esperanto per rekta metodo, Stano Marček, Martin (SK) 2006. [Acquistabile anche in formato elettronico con registrazioni. La versione italiana, L’esperanto con il metodo diretto, anch’essa disponibile pure in formato elettronico con registrazioni, ha in più delle brevi spiegazioni grammaticali in italiano per ogni lezione e un vocabolarietto finale bilingue].
|
|
Ultimo aggiornamento Sabato 09 Giugno 2012 17:23 |
|
|
|
|
<< Inizio < Prec. 1 2 3 Succ. > Fine >>
|
|
Pagina 1 di 3 |
|